কিভাবে লোকালাইজেশনের মাধ্যমে Mozilla তে অবদান রাখব?

S M Sarwar Nobin
4 min readNov 6, 2018

--

Mozilla তে অনেক ভাবে অবদান রাখা যায়। সবচেয়ে সহজ মাধ্যম লোকালাইজেশন (l10n) । লোকালাইজেশন খাসা বাংলায় বলতে গেলে অনুবাদ বলা যায়। কিন্তু আমরা আসলে আক্ষরিক অনুবাদ করি না। অনেকটা ভাবানুবাদ করা হয়। এজন্য এটাকে লোকালাইজেশন বলে। Mozilla লোকালাইজেশন মূলত করা হয় pontoon.mozilla.org তে। চলুন একটা অ্যাকাউন্ট খোলা যাক:

Sing in Option

Sign in বাটনে ক্লিক করলেই এটি পাওয়া যাবে:

Sign Up Page

Sign in করার পর এখানে যাবেন https://pontoon.mozilla.org/bn । এখানে বাংলা (Bangla — bn) এর কাজ করা হয়।

এখান থেকে যে কোন একটি প্রজেক্ট নির্বাচন করে কাজ শুরু করতে পারেন।

এখান থেকে কোন প্রজেক্ট এ ঢুকলে নিচের মত ড্যাশবোর্ড দেখতে পাবেন।

এর পর এখান থেকে ১০০% হয় নাই এমন কোন ফাইলে নিচের মত একটি Dashboad দেখতে পাবেন।

এরপর ফানেল আইকোন টিতে ক্লিক করলে নিচের Dashboad টি দেখতে পাবেন। এর পর সেখান থেকে missing এ ক্লিক করে আপনার অবদান রাখা শুরু করতে পারেন।

এরপর আপনি যে কোন একটি String select করে কাজ শুরু করতে পারেন। কাজ শেষ হলে Suggest এ ক্লিক করুন।

এখানে কয়েকটি জিনিসে লক্ষ্য রাখা দরকার:
#Formality and Tone ( বেশিভাগ জায়গাতেই you -> “আপনি” লিখবেন)
#Units (যেমন kilometer ->‘কিলোমিটার’ ই লিখবেন। কিন্তু যদি km থাকে অবশ্যই km লিখবেন।)
#Names -(Brand names, trademarks, product names যেভাবে আছে সেভাবেই রাখবেন। যেমন: Mozilla, Google, Firefox, Thunderbird।) এটাতে সবাই ভুল করে।
#Tense
#Abbreviations (Abbreviations সংক্ষিপ্তরূপ যেরকম আছে, তেমনটি রাখুন। No translation no transliteration.)
#Acronyms (Abbreviation এ প্রতিটি অক্ষরকে আলাদাভাবে উচ্চারণ করা হয় এবং এটাকে শব্দ হিসেবে পড়া হয় না। কিন্তু Acronyms কে একটি শব্দ হিসেবে উচ্চারণ করা হয় এবং Abbreviation এর মত প্রতিটি অক্ষরকে আলাদাভাবে উচ্চারণ করা হয় না। যেমন SIM এর উচ্চারণ “এসআইএম” এর বদলে “সিম” করা হয়ে থাকে। এ ক্ষেত্রে আমরা শব্দকে উচ্চারণের ভিত্তিতে বাংলা করা যাবে যদি শব্দটি সমাজে বহুল প্রচলিত হয়ে থাকে।)
#Numerals (সংখ্যাও বাংলা করবেন না)
#Punctuation (যেখানে ফুলস্টুপ “.” থাকবে, সেখানে দাড়ি “।” দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন।)
#Code portion

দেখুন লাল চিহ্নিত অংশ যেভাবে আছে সেভাবেই রাখা হয়েছে।

নতুন অবস্থায় Name নিয়ে ঝামেলা থাকলে https://transvision.mozfr.org/ এ দেখে নিবেন।

Transvision ব্যবহারের নিয়ম:

Transvision

লাল চিহ্নিত অংশগুলো লক্ষ্য রাখবেন। শুধুমাত্র নামই না যে কোন শব্দ নিয়ে সন্দেহ হলেই Transvision ব্যবহার করবেন।

এবার আসি কিভাবে Pontoon এ কাজ করবেন তা নিয়ে।

Missing এর উপর ক্লিক করবেন। করলে একটি ড্যাসবোর্ড চলে আসবে:

Dashboard of pontoon

এখানে String টিকে লোকালাইজেশন করে Suggest এ ক্লিক করলেই জমা হয়ে যাবে। ব্যাস আপনার কাজ শেষ।

অধিকতর জানার জন্য আমাদের স্টাইল গাইডটি দেখতে পারেন: https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bn-BD/StyleGuide

আর হ্যাঁ pontoon এ ছবি লাগতে/পাল্টাতে কি করবেন?
https://en.gravatar.com/ তে একটা গুতাগুতি করলেই পারবেন আশা করি :) এটা পাঠকের জন্যই বাড়ির কাজ হিসাবে থাক :) একেবারেই না পারলে নক দিবেন।

আর অনুবাদের সময় লক্ষ্য রাখবেন যেন তা আপনি নিজে পড়ে বুঝতে পারেন। বোধগম্য করার চেস্টা করবেন। এভাবেই হাজার হাজার String লোকালাইজেশন করে Mozilla তে অবদান রাখুন। যে কোন প্রশ্ন থাকলে Mozilla Bangladesh এর ফেসবুক গ্রুপে পোস্ট দিতে পারেন :)

--

--

S M Sarwar Nobin
S M Sarwar Nobin

Written by S M Sarwar Nobin

Graduate Research Assistant at UTRGV, USA and Freelance Email Signature Developer

No responses yet